syn

alt

Italian Italy

in bocca al lupo

Expression USED On Occasion BY Some People

(in the wolf's mouth) • When you're wishing someone good luck for something.

"Cosa fai oggi?" "Ho un esame d'inglese" "Ah, in bocca al lupo!"

"What are you doing today?" "I have an English exam" "Ah, in the wolf's mouth!"

Confirmed by 2 people

syn

Italian Italy

In culo alla balena!

Expression USED Frequently BY Some People

(In the whale's ass!) • This is a way to wish someone good luck. Pay close attention to what you're expected to answer.

"In culo alla balena per domani!" "Speriamo che non caghi!"

"In the whale's ass for tomorrow!" "Let's hope it doesn't shit!"

syn

Italian Italy

In bocca al lupo!

Expression USED Frequently BY Everyone

(In the wolf's mouth!) • You say this to wish good luck. There's a debate over the answer to give - "crepi" (may it die) or "evviva il lupo" (may the wolf live). You only have to choose what side you're on.

"Domani ho la consegna della tesi di laurea: augurami buona fortuna." "In bocca al lupo!"

"Tomorrow I have to turn in my thesis - wish me luck." "In the wolf's mouth!"

syn

Italian Italy

In bocca al lupo

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(In the wolf’s mouth) • A wish of good luck.

“Ho un esame oggi e mi sento nervoso.” “In bocca al lupo!”

“I have an exam today and I’m nervous.” “In the wolf's mouth!”

Confirmed by 5 people

syn

Czech Czechia

zlom vaz

Idiom USED Frequently BY Everyone

(break your neck) • A common way to wish someone good luck. Instead of using ''a leg'' as it is in English, Czechs prefer to point to the upper body.

''Zlom vaz u zkoušky!''

''Break your neck at the exam!"

Confirmed by 4 people

syn

Hungarian Hungary

kéz és lábtörést!

Expression USED On Occasion BY Adults

(break your arm and leg) • Wishing luck to someone, usually before a performance.

"Képzeld, holnap egy színdarabban fogok játszani. " "Kéz és lábtörést!"

"Guess what, I'll be in a play tomorrow." "Break your arm and leg!"

Confirmed by 3 people

syn

æ

Chinese Various countries

加油

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(add oil) • Can be used by supporters to motivate a team, can be used by family and friends to encourage an individual, and can be used by those who stand in solidarity with a group.

"加油! 你能行的!"

"Add oil! You can do it!"

syn

Slovak Slovakia

veľa šťastia

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(a lot of luck) • Used in a situation when one wishes good luck to someone or in the song "Happy Birthday".

"Veľa šťastia na skúške!"

"A lot of luck on the exam!"

Confirmed by 2 people

syn

alt

æ

Spanish Argentina

mucha mierda

Expression USED On Occasion BY Actors or musicians

(a lot of shit) • Wishing someone good luck. It's typically used by actors or musicians before a performance. Saying "good luck" before a show is considered bad luck.

"La función empieza en cinco minutos." "¡Mucha mierda!"

“The show starts in five minutes.” “A lot of shit!”

Confirmed by 10 people